您现在的位置:open道德真源 >>open道德书籍 >>open《圆觉经》白话译文
Email

 

《圆觉经》白话译文

 

四、金刚藏菩萨

 

  于是金刚藏菩萨在大众中,即从座起,顶礼佛足,右绕三匝,长跪叉手。而白佛言:“大悲世尊,善为一切诸菩萨众,宣扬如来圆觉清净大陀罗尼,因地法行,渐次方便,与诸众生开发蒙昧。在会法众,承佛慈诲,幻翳朗然,慧目清净。世尊,若诸众生本来成佛,何故复有一切无明?若诸无明,众生本有,何因缘故如来复说本来成佛?十方众生本成佛道,后起无明,一切如来何时复生一切烦恼?惟愿不舍无遮大慈,为诸菩萨开秘密藏,及为末世一切众生,得闻如是修多罗教了义法门,永断疑悔。”

  作是语已,五体投地,如是三请,终而复始。

  译文:

  于是金刚藏菩萨在大众中离座而起,用最尊贵的礼仪,以顶礼礼敬佛足,然后起立右转,绕佛三圈,又长跪在佛前双手合掌,对佛禀告道:“大悲世尊,善于为一切菩萨宣扬如来圆觉清净最上乘的修行法门,由因地开始依法修行,渐次方便,开发众生的智慧,令其不再蒙昧。在此法会的出家众承蒙佛慈悲教诲,如同病眼的翳障已除,慧眼清净。世尊,如果众生本来成佛,为什么又有一切无明?如果众生本来就有诸种无明,佛又为什么说众生本来成佛?假如十方凡夫本来就能成就佛道,后来才生起无明,那么一切佛又是何时生起的烦恼呢?希望您能不舍弃平等宽容的大慈大悲,为诸普萨开示秘密法藏,令末世一切众生得闻此经中的究竟法门,永远断除疑虑和懊悔。”

  金刚藏菩萨说完后,再次五体投地向佛祖致礼,循环往复,这样连续请求三次。

   尔时,世尊告金刚藏菩萨言:“善哉!善哉!善男子,汝等乃能为诸菩萨及末世众生,问于如来甚深秘密究竟方便,是诸菩萨最上教诲,了义大乘,能使十方修学菩萨及诸末世一切众生,得决定信,永断疑悔。汝今谛听,当为汝说。”

  时,金刚藏菩萨奉教欢喜,及诸大众默然而听。

  译文:

  那时,世尊对金刚藏菩萨说:“善哉!善哉!善男子,你能为诸位菩萨以及末世众生,问如来深奥隐密的究竟方便法门,此是开示菩萨的最上教诲、最了义的大乘教法,能使十方修学菩萨及所有的末世众生得到决定的信心永远断除疑虑与懊悔。现在你就仔细地听,我为你解说。”

  当时,金刚藏菩萨以能接受佛的教导而心生欢喜,和其他参加法会的大众安静地听佛说法。

   “善男子,一切世界,始终生灭,前后有无,聚散起止,念念相续,循环往复;种种取舍,皆是轮回。未出轮回而辩圆觉,彼圆觉性即同流转。若免轮回,无有是处。譬如动目,能摇湛水;又如定眼,由回转火。云驶月运,舟行岸移,亦复如是。

  译文:

  “善男子,世间万物的开始结束、生灭变化,前后有无存在,聚合散灭、开始消止,都是念念相续,循环往复的;种种欣取和厌舍,都是在轮回中。未能跳出轮回而想辨明圆觉境界,则其所辨的圆觉性如同虚妄情识一样仍在轮回中流转。如果想就此免除轮回,则没有这样的道理。比如转动眼目就以为是摇动了清水;又好比长时间瞪眼,就容易看成火是旋转的。云飘动而好比是月在运动,舟行驶而好比是岸在移动,都是一样的道理。

  “善男子,诸旋未息,彼物先住尚不可得,何况轮转生死垢心曾未清净,观佛圆觉而不旋复。是故汝等,便生三惑。

  译文:

  “善男子,种种旋转没有停止,若想让所见事物先停住不动,尚且不可得,更何况轮转生死的污垢心都还没有清净,以此心观照佛的圆觉性,哪有不旋转的道理。因此你们就生起三种迷惑。

  “善男子,譬如幻翳,妄见空华,幻翳若除,不可说言此翳已灭,何时更起一切诸翳。何以故?翳华二法,非相待故。亦如空华灭于空时,不可说言虚空何时更起空华。何以故?空本无华,非起灭故。生死涅槃同于起灭,妙觉圆照离于华翳。

  译文:

  “善男子,比如患眼翳的人,妄见空花,如果眼翳去除了,不可说眼病已经灭除,什么时候再生起种种眼病。为什么呢?因为眼翳和空花没有相互待缘的关系。也像空花消失于虚空中时,不可说虚空什么时候再生出空花。为什么呢?虚空中原本没有空花,也就没有空花生起与消灭。生死、涅槃如同空花的生起和消灭,妙觉圆照与虚幻空花相离相异。

  “善男子,当知虚空非是暂有,亦非暂无,况复如来圆觉随顺,而为虚空平等本性。

  译文:

  “善男子,应当知道虚空不是暂时存在也不是暂时不存在,何况如来的圆觉妙心随顺万法而无碍,是虚空等一切法的平等本性。

  “善男子,如销金矿,金非销有,既已成金,不重为矿,经无穷时,金性不坏,不应说言本非成就。如来圆觉,亦复如是。

  译文:

  “善男子,如同熔炼金矿,金不是经熔炼才有的,但既然已经炼成金,就不会再变为矿石。金经历无穷尽的时间,金的本性不变,不应该说它原本不存在。如来的圆觉心性也是同样道理。

  “善男子,一切如来妙圆觉心,本无菩提及与涅槃,亦无成佛及不成佛,无妄轮回及非轮回。

  译文:

  “善男子,一切如来的圆觉妙心本来没有觉悟智慧和涅槃境界,也没有成佛不成佛,没有虚妄的轮回和非轮回。

  “善男子,但诸声闻所圆境界,身心语言皆悉断灭,终不能至彼之亲证所现涅槃,何况能以有思惟心,测度如来圆觉境界。如取萤火,烧须弥山,终不能著。以轮回心,生轮回见,入于如来大寂灭海,终不能至。是故我说:一切菩萨及末世众生,先断无始轮回根本。

  译文:

  “善男子,那些小乘徒众所修证的境界,将对身心、语言的执着都断除了,终究还不能到达他们向往的涅槃境界,更何况有思维分别心的人,又怎能测度如来的圆觉境界。这如同以萤火来燃烧须弥山,终究不能点着。同理,以生灭轮回的心识起生灭轮回的知见,要想进入如来圆觉境界,也是终究不能达到的。因此我说:一切菩萨及末世众生当务之急应先断除无始轮回根本的虚妄心。

  “善男子,有作思惟,从有心起,皆是六尘妄想缘气,非实心体,已如空华。用此思惟,辩于佛境,犹如空华复结空果。辗转妄相,无有是处。

  译文:

  “善男子,所有造作的思维,都是从妄心生起的,都是由根尘相对所成的经验习气,不是真实的圆觉心性,如同虚幻的空花。假如用这样的思维,推测佛的圆觉境界,就好像虚幻的空花结出空果。这种变幻妄想,没有一点好处。

  “善男子,虚妄浮心,多诸巧见,不能成就圆觉方便。如是分别,非为正问。”

  译文:

  “善男子,虚幻的妄心多生邪见,不能成为成就圆满妙觉的方便法门。由这种虚妄分别思维提出的问题,不是正确的问题。”

  尔时世尊欲重宣此义,而说偈言:

金刚藏当知,如来寂灭性,
未曾有始终,若以轮回心,
思惟即旋复,但至轮回际,
不能入佛海,譬如销金矿,
金非销故有,虽复本来金,
终以销成就,一成真金体,
不复重为矿,生死与涅槃,
凡夫及诸佛,同为空华相,
思惟犹幻化,何况诘虚妄,
若能了此心,然后求圆觉。

  译文:

  当时世尊为了重新阐述这个真义,于是说偈语:

金刚藏当知,如来寂灭性,
未曾有始终,若以轮回心,
思惟即旋复,但至轮回际,
不能入佛海,譬如销金矿,
金非销故有,虽复本来金,
终以销成就,一成真金体,
不复重为矿,生死与涅槃,
凡夫及诸佛,同为空华相,
思惟犹幻化,何况诘虚妄,
若能了此心,然后求圆觉。

返回目录
Copyright © 2001-, All Rights Reserved. www.daode.info